lørdag den 3. juli 2010

Dagens oversættelse - Jung und nicht mehr jugendfrei/Unge og ikke længere børn

I står altid op til tiden
Og går glip af det der sker hos os
Jeg ser alt det du ikke ser
Se engang hvad der står på vores jakker
Undskyld du står i vejen
og vi må forbi her

Vi er unge og ikke længere børn(kunne ikke finde nogen god oversættelse af jugendfrei)
Det er jeg ked af jeg ved vi ikke burde
Men alligevel går vi allerede snart i gang med at leve
Vi er unge og ikke længere børn
Jeres regning er uden os medregnet
Vi går allerede snart i gang med at leve
I ser altid ligeud
Har ikke set os komme
Hallo I har et problem
For vi har overtaget kommandoen
Undskyld du står i vejen
Og vi må her forbi

Vi er unge og ikke længere børn
Det er jeg ked af jeg ved vi ikke burde
Alligevel går vi allerede snart i gang med at leve
Vi er unge og ikke længere børn
Jeres regning er uden os medregnet
Vi går allerede snart i gang med at lave

Vi er unge og ikke længere, unge og ikke længere,
Unge og ikke længere børn
Vi er unge og ikke længere, unge og ikke længere,
Unge og ikke længere børn

Vi er altid det i lærde ikke har brug for
Det er sørgeligt
Men i mellemtiden skider jeg på det
Vi er unge og ikke længere børn
Det er jeg ked af jeg ved vi ikke burde
Alligevel går vi allerede snart i gang med at leve
Vi er unge og ikke længere børn
Jeres regning er uden os medregnet
Vi går allerede snart i gang med at lave

Yeah!

Vi er unge og ikke længere, unge og ikke længere
Unge og ikke længere børn
Vi er unge og ikke længere, unge og ikke længe
Unge og ikke længere børn

Vi er unge og ikke længere, unge og ikke længere
Unge og ikke længere børn
Vi er unge og ikke længere, unge og ikke længe
Unge og ikke længere børn

Oversat af Tokio Hotel Online Update's TomKaulitzLover93

Ingen kommentarer: