torsdag den 18. november 2010

InRock - Tokio Hotel vil besøge Japan for første gang













Et eksklusivt interview med Bill

"Du burde lave, hvad du virkelig gerne vil lave, derfor burde du have fuld tillid til dig selv. "

Bill Kaulitz / Tokio Hotel interviewere: Ai Anazawa

Selvom den tyske super bandet Tokio Hotel bære navnet "Tokyo", har de aldrig være i Japan før. Vores InRock magasin hævdede i 2006 og 2007, at vi ville udgive et eksklusivt interview. Men efter det, frigav de ikke en japansk version af et album. Så vi har kun udgivet nyheder om dem. Fordi de altid har det så travlt, er det meget svært for os at få en lejlighed til at interviewe dem. Men der er altid en enorm mængde af skøre japanske fans, der støtter dem hele tiden. Og nu har vi et "lækkert måltid", som venter på de fans - Et speciel japansk album vil blive lanceret i februar til næste år. På den baggrund, besluttede de, at de vil besøge Japan i næste måned (december). Så det er sådan det er! Til sidst, i midten af oktober, fik vi mulighed for at få et telefoninterview med sjæl figuren af bandet - Bill.

Lad os nu få en kort gennemgang af hvordan Bill er vokset, samt Tokio Hotel. Bill, og hans tvillingebror Tom, som blev født 10 minutter tidligere, blev født den 1 september 1989, i Leipzig i Østtyskland. Tvillingerne begyndte at komponere musik da de var 7 år gammel. Gordon Trümper, som var kæreste med deres fraskilt mor på daværende tidspunkt (og nu er han deres stedfar), opdagede deres musik talent og guidede dem til at danne et band. Da de var 10 år gammel, begyndte Bill og Tom at spille live show nær Magdeburg og de kaldte sig selv Black Question Mark. 2 år senere, ved en lille live koncert, kom Georg og Gustav for at se deres optræden. Og så dannede de et band kaldet DEVILISH, men de fik ikke meget respons. Bagefter deltog Bill i et tv-program "Star Search", og tiltrak en berømt musik produceres opmærksomhed. I 2005, underskrev de officielt kontrakt med Universal, og ændrede deres navn til "Tokio Hotel". I samme år kom det første album "Schrei" ud, og kravlede op på toppen af hitlisterne med det samme. Den solgte 600.000 eksemplarer kun i Tyskland.
2 år senere, udgav de deres andet album "Zimmer 483", den tiltrak de fleste af de tyske teenage, og de blev et meget berømt band. Bill's unikke hår-stil er blevet et hit. Teenage magasinet Bravo lavede en speciel udgave for dem næsten hver uge.

Imidlertid er Tokio Hotel ikke tilfredse med dens succes i Europa. Så de lavede en engelsk version "Scream", herunder alle de bedste sange fra to tidligere albums, og begyndte at erobre hele verden. De besluttede at besøge Japan engang. Desværre var det aflyst på grund af mange ting. Efter deres første japanske versions album "Tokio Hotel" (2006) blev udgivet, blev den sidste album "Humanoid" ikke lanceret i en japanske version før nu. Men nu alt er klar, "Tokio Hotel i Tokyo" vil endelig gå i opfyldelse.

Jeg fortæller ikke en løgn, jeg har virkelig ikke haft kæreste i næsten 7 år.
- Bill Kaulitz

Bill: Hej. Vi fire er her alle. Georg, Gustav og Tom. (De øvrige tre af dem siger også "Hej",)

- Ah, I er alle her. Hej ~ Hvad har i lavet her til morgen?
Bill:
Vi tog billeder i Hamburg.

- By the Way. Jeres band navn er Tokio Hotel. Men i har aldrig været i Tokyo, det er utroligt. Det er lidt ærgerlig, er det ikke?
Bill:
Vi har ikke haft en chance for at komme til Tokyo. Men vi har besluttet at besøge Tokyo december i år, vi fire ser frem til det. Et af vores mål er at komme til Japan, vi har talt en del om at besøge Japan, og det går endelig i opfyldelse i år. Det er utroligt, vi er virkelig glade.

- Hvorfor, har i ikke gjort det endnu? Er det fordi i har for travlt?
Bill
: Jeg ved det ikke. Der er for mange ting der skal gøres i Europa, og vi skal komme ind på det Amerikanske markedet på samme tid, samt Malaysia og Singapore. Nu var tiden kommet. Vores virksomhed og de øvrige personaler har alle sagt JA, efter tilladelsen, blev planen sat op.

- De fans i Japan har ventet i lang tid.
Bill:
Vi er glade for, at der er så mange mennesker der elsker os.

- Det er sagt, at person fra det tysk tv kommer i selskab med jer til Japan, samt ambassadøren af mindesmærket af diplomatiske forbindelser mellem Japan og Tyskland?
Bill:
Ah? Jeg har ikke hørt noget om det. Måske er det sandt. Men at vores fotografer kommer med os, der er sikker. Jeg ved ikke, om du ved eller ikke ved at Tokio Hotel TV fotograferne vil følge os, hvilket kan lade fans over hele verden oplever vores rejse gennem kameraet. Så måske følger fotograferne med os, det er det vi kalder for personale.

- Åh, jeg forstår. Så går alt godt for tiden?
Bill
: Vi er fokuseret på den latinamerikanske tour, og generalprøverne op til. Ah, by the way, vi er i gang med at få et nyt øvelokale, som er ved at blive bygget i Hamburg, så vi har disse ting at beskæftige os med også. Den generalprøve til latinamerikanske tour, skal holdes i det nye øvelokalet, og vi vil tage til Japan efter den. Hvilken fuld booket tidsplan er det?

- Jeg har også hørt om det. Jeg glæder mig til i kommer. Men jeg hørte, at Bill og Tom vil tage til LA for det næste album.
Tom:
Vi vil give en lille opvisning i Japan.
Bill: Ja. Vi vil tage til LA i enden af denne måned eller næste måned. (Bemærk: Interviewet fandt sted i oktober.) De nærmere detaljer er ikke klar, men vi dør for at komme til LA.

- Er du begyndt at skrive sange til det næste album?
Bill:
Omkring musikken, det bliver skrevet hele tiden. Jeg skriver nogle ideer ned, og tager min mini-bærbare computer, og lille familie akustik med mig, hvorend jeg går. Så jeg kan optage noget altid. Men jeg kan ikke bruge det nye fremstillede programmer helt, og har ikke trådt ind i studiet. Så, de to eller tre såkaldte nye sange er endnu ikke afsluttet. Derfor ved jeg ikke, hvornår de kan offentliggøres som ny album.

- Har du besluttet, at det næste album skal være på engelsk eller tysk?
Bill
: Det har vi heller ikke besluttet. Der bliver to sproget hver gange. Nogle gange lavede vi sange, der passer til de tyske tekster, og så oversætte det til engelsk. Men nu arbejder vi med de engelske tekster. Jeg er blevet meget glade for at arbejde de engelske tekster på grund af min gode fornuft. Jeg var vant til at synge på mit moders sprog, så jeg var bange for at synge på engelsk i begyndelsen, det var svært for mig. Men nu er jeg vant til det, for mig, at synge på engelsk og rejser over hele verden gør mig glad. Så er Tom og jeg arbejder på de engelske tekster sammen. Alligevel er det svært at sige, hvilket sprog det næste album vil være på.

- Om engelsk, for to eller tre år siden i interviewet af InRock, talte i tysk ved hjælp af en tolk. Hvornår er dit engelsket blevet så godt, det er en stor overraskelse
Bill
: Jeg tog til USA, og boede en tid i LA for at lære engelsk, jeg tror, det er en god måde at lære det på. Men du vil kunne høre, når du lytter, at mit engelsk stadig er dårligt.

- Som en fra Japan kan jeg ikke sige noget om det (griner), men dit engelsk er virkelig godt!
Bill:
Tak. Hvis du kan vænnet dig til denne form for sproget. Men stiller du dig i en engelsk talende mængde, vil det få en god effekt.

- Jeg forstår. Er der nogen forskel mellem at arbejde med teksterne på engelsk sammenligne med på tysk?
Bill
: Det er helt anderledes. Vi har bemærket, at når vi indspillede de tidlige sange. Det er svært at oversætte hele sangen til engelsk, det tager for meget tid i studiet for at gøre dette, og jeg begyndte at blive nervøs. Fordi uanset i tysk eller engelsk, må det være succes. Vi kan sige vi er perfektionist, jeg vil ikke stoppe med at arbejde på det, når det er blevet godt, det skal være perfekt. På grund af dette, var optagelses arbejdet meget vanskeligt, og det bekymrede os en del. Nå, jeg vidste ikke hvad jeg skal gøre med det i fremtiden på daværende tidspunkt. Som jeg lige har sagt, nyder jeg når vi arbejder med sangene med engelske tekster. Og engelsk, er det lettere at skrive end at tale. De er forskellige. (snakkes om sprogene)

- Måske. Så hvad slags sange er det i skriver? Og hvad er du bekymret for tiden? Piger, eller verdensfreden?
Bill:
Den vigtigste inspiration burde være kærlighed. Kærlighed er alt i livet. Den såkaldte kærlighed er ikke kun begrænset til forholdet med piger. Kærlighed er altid omkring os. Derfor, inspiration er vigtigere end noget andet. Efter det er sagt, har jeg selv tænkt en del på temaer til sangene. Udover at møde en masse fans i de asiatiske lande, til at optræde på scenen, det er inspirationer, så ingen kan sige, hvilken slags sange vi vil skrive.

- Kærlighed er altid omkring os. Er det din tro?
Bill
: Ja, det er. Det er, hvad jeg mener. Især som medlem af Tokio Hotel. Vi er altid på turne, det er meget vigtigt at modtage kærlighed fra de mennesker, som vi elsker, og de mennesker, der giver deres kærlighed til os. Fans, familie eller kærester. Selv om jeg ikke har en kæreste, men jeg synes stadig, at kærlighed er alt.

- Hvad? Du har ikke en kæreste? Er det en løgn, som var arrangeret?
Bill:
Jeg har ikke fortalt en løgn, jeg har virkelig ikke haft en kæreste i næsten 7 år (De andre tre af dem brast i latter.) Det er lidt ynkelige, er det ikke.? (Griner)

- Ehm ... Jeg har kigget på dine photoshoot for et italiensk magasin Vouge, det er virkelig smukt. Har musik og mode altid været fremme i dig?
Bill
: Ja, selvfølgelig, så vidt det altid været sådan. Jeg kan virkelig lide udfordringerne til moden, så som hos musikken. Jeg kan godt lide at sætte musik og mode sammen. Da vi var på Europa tour, Dan og Dean fra Dsquared designet flotte kostumer til mig. Mode kan også inspirere mig. Når jeg komponerer eller optager, er der særlig situationer, billeder eller videoer i mit sind, som udvikler sig til både musik og mode indtryk. De photoshoot for Vouge er virkelig vidunderlig. Det kan være en af mine bedste photoshots indtil nu. Photoshot for Vouge er altid min drøm. For mig er italiensk Vouge den bedste. Det er mig en ære at lave et photoshoot til dette magasin.

- Nu når dit hår er klippet kortere, og du ser mere energisk ud. Når det næste album er udgivet, vil du ændre dit look helt?
Bill
: Hvordan bliver jeg ser ud som ... i hvert fald dette look gør, jeg føle mig mere naturlig i studiet. Da vi lavede sidste album, tog vi til Los Angels, Miami, og var også i den tyske studiet. Samarbejdede med forskellige producenter i forskellige lande, som mere eller mindre kan give os lidt inspiration. Af årsager der påvirkede mit billede, vores sange og atmosfæren i vores album. Der er Science fiction stemning i sidste album, så stil af min scenekostumer, lukkede dette tema. Det forventede, er hvordan jeg skal se ud næste gang. Men jeg kan ikke lide at lave en plan på forhånd, blot ønsker at udvikle mig på en naturlig måde. Så lad os se. Snakkende om det, det der foregår i studiet er stadig værd at vente på

Vær sød og sig "Hej" til vores japanske fans

- Er der en mulighed for, at du ikke vil klæde dig ud som nu, men tone det ned i fremtiden?
Bill
: Ahh. Faktisk behøver jeg ikke klæde mig ud i sådan noget underlige tøj. Bare følg din egen fornemmelse. Jeg klædt ud på den måde, fordi jeg ønskede at være det. Jeg hader efterlignere. Iført anderledes tøj, med makeup på, en cool frisure, men hvis han / hun bare efterligne andre, ser det forfærdeligt ud. Uanset hvad, har jeg kun fulgt noget dybt inde i mig, altid, selv da jeg gik i skole. Jeg vokser op som denne måde. Så hver gang, er jeg meget naturlig. Når jeg tænker "Jeg ønsker ikke at se ud på på denne måde", så går jeg ikke med make-up. Du bør gøre, hvad du virkelig ønsker at gøre, derfor bør du tage fuld tillid til dig selv. Så egentlig ved jeg ikke hvordan jeg vil se ud i det næste album.

- Hvilken slags musik lytter du til fortiden?
Bill
: Når Tokio Hotel er på turen, kan jeg ikke lytte til noget andet musik. Det betyder ikke, som en musiker, vil jeg blot fokusere på min egen musik. Jeg kan godt lide mange slags musik, samt tyske band, for eksempel, er Bonaparte en meget cool band. Jeg vil også gerne lytte til 80s 'musik. Jeg er en fan af Depeche og David Bowie. Udover det, kan jeg også lide Aerosmith. Jeg kan virkelig godt lide meget forskelligt slags musik og musikere.

- Mange tak.
Bill:
Tak. Vær sød at sige "Hej" til vores japanske fans.


Oversat af Tokio Hotel Online Update's xxTralalala

Ingen kommentarer: