onsdag den 4. august 2010

Dagens oversættelse - Love is dead/Kærligheden er død

Jeg holder dit brev i min frosne hånd
Den sidste linje var lang, så lang tid den brænder
Vil jeg kigge videre

Med hvert ord dør følelse mere
Jeg er efterladt her i mørket, ingen minder om dig
Jeg lukker mine øjne, det slår mig ihjel

Vi dør når kærligheden er død, det slår mig ihjel
Vi mistede en drøm vi aldrig havde
Verdenen i stilhed skulle for altid føle sig alene
For vi er væk og vi vil aldrig komme os over det, det er forbi nu

Gribbene venter på det der er tilbage af os
Hvad kan vi tage? Det er alt sammen værdiløst
Hvis vi mister vores tillid

Vi dør når kærligheden er død, det slår mig ihjel
Vi mistede en drøm vi aldrig havde
Verdenen i stilhed skulle for altid føle sig alene
For vi er væk og vi vil aldrig komme os over det

Det er forbi nu, nu, nu
Det er forbi nu, nu, nu
Det er forbi nu, det er forbi nu
Det er forbi nu

Gribbene venter på det der er tilbage af os
Tager det sidste af dig og det sidste af mig, det slår mig ihjel

Vi dør når kærligheden er død, det slår mig ihjel
Vi mistede en drøm vi aldrig havde
Verdenen i stilhed skulle for altid føle sig alene, nej
For vi er væk og vi vil aldrig komme os over det

Det er forbi nu, nu, nu
Det er forbi nu, nu, nu
Det er forbi nu, det er forbi nu

Oversat af Tokio Hotel Online Update's TomKaulitzLover93

1 kommentar:

Nanna sagde ...

Du mangler at oversætte denne del:

They're coming closer
want me & you
I can feel their claws
Let me go now
Try to break free
It's killing me

Det kommer lige efter 'If we lose our trust'

Men ellers, godt arbejde..! :)