tirsdag den 27. december 2011

Ny video fra Japan, februar 2011


Interviewer: Jeg kan forstå at "Tokio Hotel" betyder "Hotel i Tokyo"...

Bill: Aha?

Interviewer: ...og på tysk er "Tokio", "Tokyo"

Bill: Aha, ja det er det samme. Da vi ledte efter det rigtige navn til bandet, tænkte vi på et mål som næsten er uopnåeligt, så en kom med idéen: Okay, lad os tage Tokio - Det lyder cool, det er så langt væk og det er kind of urealistisk at komme derhen en dag.

Oversat af Tokio Hotel Online Update's Annika Clemens

Hende intervieweren er sq ikke sådan at snyde (-;

Ingen kommentarer: